Nieuwe Engelstalige app voor Joodse bronnen

thynkfeed.com (dv)

Een nieuwe app met de naam Betamidrash maakt het mogelijk om zonder het Hebreeuws machtig te zijn alle belangrijke Joodse bronnen te kunnen raadplegen. Waar verschillende sites al online versies boden van onder meer de Tora, de Mishna, de Talmoed en werken van onder andere Maimonides en Chassidische bronnen, bleven deze digitale versies tot nu toe onbereikbaar voor Engelstaligen. Betamidrash (een vervorming van het Hebreeuwse woord voor “leerhuis”), bedacht door twee IT-studenten, heeft de Joodse bronnen nu voor een bredere toepassing weten te ontsluiten.

Ontwikkelaars Noah Santacruz en Josh Herzberg zijn erg trots op hun geesteskind. ‘Dit is de enige app met een volledige selectie van alle klassieke bronnen met Engelse vertaling. Ook bieden wij de snelste zoekmachine, waarbij elk woord kan worden gevonden in het Hebreeuws én het Engels,’ aldus Santacruz. Die snelheid wordt bereikt dankzij een algoritme dat de ontwikkelaars bouwden. Deze maakt het mogelijk om binnen een seconde een stuk tekst op te zoeken in de database. De app is de eerste in zijn soort, die gebruik maakt van de omvangrijke open-source database Sefaria, maar is uniek in de mogelijkheid om de Hebreeuwse tekst gelijktijdig met de Engelse tekst te zien. ‘Gebruikers zien de teksten in hetzelfde schermpje, samen met de bijbehorende commentaren. Door middel van het aanklikken van gemarkeerde woorden, verschijnen beschikbare commentaren waaruit kan worden gekozen’.

De eerste versie van de app is beschikbaar voor Android toestellen. Aan een iPhone versie wordt nog gewerkt. De makers zijn nog op zoek naar financiering voor de ontwikkeling van nieuwe onderdelen. Daarvoor zijn ze van plan samen te gaan werken met Joodse organisaties. ‘We zijn ervan overtuigd dat het een revolutionaire app is, die een grote positieve  bijdrage zal leveren aan de Joodse gemeenschap’.

Categorie:

Home » Nieuws » Wetenschap en digitaal » Nieuwe Engelstalige app voor Joodse bronnen